Der Wissenschaftscomic "Enlighten your clock" / "Unsere innere Uhr"
Mit Unterstützung des Projekts "Sleep, circadian rhythms and mental health in schools" (SCRAMS), gefördert durch einen MRC/AHRC/ESRC Engagement Award (MR/T046317/1) haben wir den Wissenschaftscomic "Enlighten your clock" entwickelt und herausgeben. Er ist kostenlos und frei verfügbar (Open-Access-Lizenz CC-BY-NC-ND).
Übersetzungen von "Enlighten your clock" / "Unsere innere Uhr"
Die Velux-Stiftung hat uns ermöglicht, 21 Übersetzungen des Comics in Kooperation mit Freiwilligen anzufertigen. Das Buch ist in den folgenden Sprachen, weiterhin kostenlos und frei lizensiert, verfügbar:
- আলোকিত হোক দেহঘড়ি (Bengali)
- Descobrindo seu relogio biológico (Brasilianisches Portugiesisch)
- Il·lumina el teu rellotge (Katalanisch)
- 了解你的生物钟 (Chinesisch)
- Kast lys på dit indre ur (Dänisch)
- Verlicht je klok (Niederländisch)
- De la lumière sur votre horloge biologique (Französisch)
- Un reloxo con moitas luces (Galizisch)
- Unsere innere Uhr (Deutsch)
- Διαφώτισε το ρολόι σου (Griechisch)
- अपनी सर्केडियन घड़ी को प्रबुद्ध /सचेत करें (Hindi)
- Ismerd meg a belső órád! (Ungarisch)
- おしゃべりなネコに学ぶ (Japanisch)
- Apšviesk savo laikrodį (Litauisch)
- Opplys klokken din (Norwegisch)
- ساعت بدن خودت رو کوک کن! (Persisch)
- Ilumina o teu relógio (Portugiesisch)
- Просвети свои часы (Russisch)
- Hágase la luz… en tu reloj interno (Spanisch)
- Kroppens egen klocka (Schwedisch)
- Ritmine Işık Tut! (Türkisch)
- روشنی کی گھڑی (Urdu)